Looking for examples of Utpreksha Alankar in Marathi? Utpreksha Alankar (उत्प्रेक्षा अलंकार) is one of the most important Arthalankar (meaning-based figures of speech) in Marathi grammar. In Utpreksha, the poet does not directly compare two things — instead, the poet imagines or fancies that one thing is another. The key words that signal Utpreksha are: जणू, काय, भासे, गमे, वाटे (meaning 'as if,' 'seems like,' 'appears to be'). This is what separates Utpreksha from Upama (direct comparison using सारखा, परी) — Utpreksha is an imaginative 'as if' rather than a direct 'like.' This guide gives you 10+ clear examples of Utpreksha Alankar in Marathi with full explanations to help you score full marks in your Marathi exam.
Utpreksha Alankar (उत्प्रेक्षा) = imaginative comparison where the poet fancies one thing to be another using 'as if' language.
It is an Arthalankar (अर्थालंकार) — beauty comes from the imaginative meaning.
Trigger words: जणू, काय, भासे, गमे, वाटे — the presence of any of these almost always indicates Utpreksha.
Most classic example: 'ती गुलाबी उषा म्हणजे परमेश्वराचे प्रेमच जणू.' — pink dawn is imagined to be God's love.
Difference from Upama: Upama uses सारखा/परी (direct comparison); Utpreksha uses जणू/भासे (imagination).
Difference from Rupak: Rupak says 'A IS B' (no linking word); Utpreksha says 'A SEEMS TO BE B' (using जणू/भासे).
The keyword 'जणू' is the single most reliable identifier of Utpreksha Alankar in Marathi exam questions.
10 must-know examples: sunrise as God's love, words as nectar, eyes as stars, moon as sky's lamp, river running, trees dancing, water drops as pearls, mountains embracing sky, voice as cuckoo's song, sun as fire pit.
Utpreksha Alankar (उत्प्रेक्षा अलंकार) is an Arthalankar — a meaning-based figure of speech in Marathi grammar.
Definition (व्याख्या): When the poet imagines or fancies that the subject (upameya) is the same as something else (upaman) — not directly stating they are equal, but imagining or supposing it — using words like जणू, काय, भासे, गमे, वाटे, this is called Utpreksha Alankar.
Simple Definition: 'As if' comparison = Utpreksha Alankar.
The word Utpreksha (उत्प्रेक्षा) comes from Sanskrit meaning 'to fancy' or 'to imagine.' The poet is not saying 'A is like B' (Upama) or 'A is B' (Rupak) — the poet is saying 'A seems to be B' or 'A is as if B.'
The Trigger Words (ओळखण्याचे शब्द): The most important feature of Utpreksha is the presence of specific trigger words: • जणू (janu) — as if, as though • काय (kay) — as if (used after noun — e.g., 'चंद्रच काय') • भासे (bhase) — seems/appears • गमे (game) — seems/feels • वाटे (vaate) — feels/seems to • की जसे — as if it were • मानो — as if (less common)
If ANY of these words appear in a sentence describing one thing in terms of another → It is almost certainly Utpreksha Alankar.
Type: Utpreksha is an Arthalankar (अर्थालंकार) because the beauty comes from the imaginative meaning — the comparison is based on what is being expressed, not the sounds of the words.
Here are 10 clear examples of Utpreksha Alankar in Marathi with explanation:
'ती गुलाबी उषा म्हणजे परमेश्वराचे प्रेमच जणू.' Meaning: The pink dawn is imagined to be God's love. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The subject (उपमेय) is 'ती गुलाबी उषा' (the pink dawn). It is imagined to be (उपमान) 'परमेश्वराचे प्रेम' (God's love). The word 'जणू' signals Utpreksha.
'त्याचे शब्द जणू अमृतच.' Meaning: His words are imagined to be nectar. Trigger word: जणू (as if) Explanation: 'शब्द' (words) are fancied to be 'अमृत' (nectar/elixir) — they feel so sweet and precious.
'त्या बालकाचे डोळे जणू दोन तारेच.' Meaning: The child's eyes are imagined to be two stars. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The child's eyes (उपमेय) are not compared to stars — they are imagined to BE stars.
'चंद्र जणू आकाशाचा दिवाच.' Meaning: The moon is imagined to be the lamp of the sky. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The moon (उपमेय) is fancied to be a lamp (दिवा) hanging in the sky — not just like a lamp, but imagined as one.
'नदी जणू धावतच चालली आहे.' Meaning: The river seems to be running. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The flowing river is imagined to be running like a person — the movement of water is fancied as the action of running.
'वाऱ्याने झाडे जणू नाचतात.' Meaning: In the wind, the trees seem to be dancing. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The swaying of trees in the wind is imagined to be dancing — the trees are fancied to be dancers.
'पाण्याचे थेंब जणू मोत्याचे दाणेच.' Meaning: Water droplets seem to be pearls. Trigger word: जणू (as if) Explanation: Water drops (उपमेय) are imagined to be pearl beads (मोत्याचे दाणे) — glistening and precious.
'त्या पर्वतांनी जणू आकाशाला आलिंगन दिले.' Meaning: The mountains seem to be embracing the sky. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The tall mountains (उपमेय) reaching up to the sky are imagined to be embracing (आलिंगन) the sky like a person hugs another.
'त्या मुलाचा आवाज जणू कोकिळेचे गाणेच.' Meaning: The boy's voice seems to be the song of a cuckoo. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The boy's melodious voice (उपमेय) is imagined to be the song of a cuckoo (कोकिळ) — sweet and musical.
'सूर्य जणू आकाशातील अग्निकुंडच.' Meaning: The sun seems to be a fire pit in the sky. Trigger word: जणू (as if) Explanation: The blazing sun (उपमेय) is imagined to be an अग्निकुंड (sacred fire pit/furnace) in the sky — hot and glowing.
Here are additional examples using different trigger words:
Using 'भासे' (seems/appears): 11. 'तिचे हास्य भासे वसंताचे आगमनच.' Meaning: Her smile seems like the arrival of spring. Trigger word: भासे Explanation: Her smile (उपमेय) seems to be (भासे) the arrival of spring — full of warmth and new life.
'त्याचे शौर्य भासे सिंहाचे बळच.' Meaning: His bravery seems to be the strength of a lion. Trigger word: भासे
'रात्रीचे आकाश भासे हिऱ्यांनी मढवलेल्या कपड्यासारखे.' Meaning: The night sky seems to be cloth studded with diamonds (stars). Trigger word: भासे
Using 'गमे' (feels/seems): 14. 'ते संगीत गमे स्वर्गसुखच.' Meaning: That music feels like heavenly bliss. Trigger word: गमे
Using 'वाटे' (seems/feels like): 16. 'ती सुंदर बाग वाटे स्वर्गच.' Meaning: That beautiful garden feels like heaven. Trigger word: वाटे
'ती मुलगी वाटे परीच.' Meaning: That girl seems like a fairy. Trigger word: वाटे
'आईचे प्रेम वाटे सागराएवढे.' Meaning: Mother's love feels like the ocean — limitless. Trigger word: वाटे
Using 'काय' (as if — placed after noun): 19. 'तिचे नेत्र कमळच काय!' Meaning: Her eyes are as if they are lotus flowers themselves! Trigger word: काय (placed after the comparison object)
From Marathi Literature: 21. 'ती गुलाबी उषा म्हणजे परमेश्वराचे प्रेमच जणू.' — Classic textbook example. 22. 'संध्याकाळचे ढग जणू रंगीबेरंगी फुलांचा गालिचाच.' — Evening clouds imagined as a colorful carpet of flowers. 23. 'माझी आई जणू साक्षात देवीच.' — My mother is imagined to be Goddess herself.
Students often confuse Utpreksha with Upama and Rupak. Here is the clear comparison:
Upama Alankar (उपमा अलंकार): • Direct comparison using specific comparison words. • Trigger words: सारखा, परी, प्रमाणे, जसा-तसा, गत, सम. • Says: 'A is LIKE B.' • Example: 'सावळाच रंग तुझा पावसाळी नभापरी.' — skin tone is LIKE rain clouds (using 'परी').
Utpreksha Alankar (उत्प्रेक्षा अलंकार): • Imaginative comparison — the poet FANCIES one thing to be another. • Trigger words: जणू, काय, भासे, गमे, वाटे. • Says: 'A SEEMS TO BE B' or 'A is AS IF B.' • Example: 'त्याचे शब्द जणू अमृतच.' — his words SEEM TO BE nectar (using 'जणू').
Rupak Alankar (रूपक अलंकार): • Direct identification — no comparison word, no imagination word. • The subject IS the comparison object — they are merged. • Says: 'A IS B' (no 'like,' no 'as if'). • Example: 'दावि मुखचंद्रमा सकळिकांसी.' — the face IS the moon (मुखचंद्रमा = face-moon merged).
Comparison Table: Alankar | Says | Trigger Words | Example Upama | A is LIKE B | सारखा, परी, प्रमाणे | 'नभापरी' Utpreksha | A SEEMS TO BE B | जणू, काय, भासे, गमे, वाटे | 'जणू अमृतच' Rupak | A IS B | None — direct identity | 'मुखचंद्रमा'
Quick Memory Trick: • See 'जणू/भासे/गमे/वाटे' → Utpreksha (imagination) • See 'सारखा/परी/प्रमाणे' → Upama (comparison) • See no linking word, A=B merged → Rupak (identity)
How to ace Utpreksha Alankar questions in your Marathi exam:
Identification questions: Step 1: Look for the trigger words — जणू, काय, भासे, गमे, वाटे. Step 2: Identify what is being imagined to be what (उपमेय and उपमान). Step 3: Write: 'हे उत्प्रेक्षा अलंकाराचे उदाहरण आहे कारण ___ ला जणू ___ असे कल्पिले आहे.'
Writing your own Utpreksha:
How to explain Utpreksha in exam: Format: 'या ओळींमध्ये ___ (उपमेय) ला ___ (उपमान) असे जणू/भासे/गमे/वाटे या शब्दाने कल्पिले आहे, म्हणून हे उत्प्रेक्षा अलंकाराचे उदाहरण आहे.'
Quick Summary: • Utpreksha = imagination comparison ('as if') • Type: Arthalankar (अर्थालंकार) • Key trigger words: जणू, काय, भासे, गमे, वाटे • Difference from Upama: Upama uses सारखा/परी (direct comparison); Utpreksha uses जणू/भासे (imagination) • Difference from Rupak: Rupak says A=B directly; Utpreksha says A seems/appears to be B
Utpreksha Alankar (उत्प्रेक्षा अलंकार) is an Arthalankar in Marathi grammar where the poet imagines or fancies one thing to be another using words like जणू, काय, भासे, गमे, or वाटे. It is an 'as if' comparison — not saying A is like B (Upama) or A is B (Rupak), but imagining that A seems to be B. Example: 'त्याचे शब्द जणू अमृतच.' — His words are imagined to be nectar (using 'जणू').
10 examples of Utpreksha Alankar: (1) ती गुलाबी उषा म्हणजे परमेश्वराचे प्रेमच जणू. (2) त्याचे शब्द जणू अमृतच. (3) त्या बालकाचे डोळे जणू दोन तारेच. (4) चंद्र जणू आकाशाचा दिवाच. (5) नदी जणू धावतच चालली आहे. (6) वाऱ्याने झाडे जणू नाचतात. (7) पाण्याचे थेंब जणू मोत्याचे दाणेच. (8) त्या पर्वतांनी जणू आकाशाला आलिंगन दिले. (9) त्या मुलाचा आवाज जणू कोकिळेचे गाणेच. (10) सूर्य जणू आकाशातील अग्निकुंडच.
The trigger words (ओळखण्याचे शब्द) of Utpreksha Alankar are: जणू (as if), काय (as if — placed after noun), भासे (seems/appears), गमे (feels/seems), वाटे (feels like/seems). If any of these words appear in a sentence where one thing is being imaginatively compared to another, it is Utpreksha Alankar. जणू is the most commonly seen trigger word in Marathi exam questions.
Upama Alankar uses direct comparison words like सारखा, परी, प्रमाणे, जसा-तसा — it says 'A is LIKE B.' Example: 'सावळाच रंग तुझा पावसाळी नभापरी' — skin is like rain clouds (using 'परी'). Utpreksha uses imagination words like जणू, भासे, गमे, वाटे — it says 'A SEEMS TO BE B' or 'A is AS IF B.' Example: 'त्याचे शब्द जणू अमृतच' — words seem to be nectar (using 'जणू'). The key difference: Upama = direct comparison; Utpreksha = imaginative fancy.
Rupak Alankar directly equates two things with no comparison or imagination word — A IS B, they are merged. Example: 'दावि मुखचंद्रमा सकळिकांसी' — face IS the moon (मुखचंद्रमा, a compound word). Utpreksha imagines or fancies that A seems to be B using words like जणू, भासे — A SEEMS TO BE B. Example: 'चंद्र जणू आकाशाचा दिवाच' — moon seems to be the sky's lamp. Rupak = identity (A=B); Utpreksha = imagination (A seems to be B).
To identify Utpreksha Alankar: Step 1 — Look for trigger words: जणू, काय, भासे, गमे, वाटे. Step 2 — Confirm that something is being imaginatively compared to something else using these words. Step 3 — Check it's not Upama (no सारखा/परी) or Rupak (no direct identity). If you see जणू or भासे used to imaginatively describe one thing as another → Utpreksha Alankar.
To write Utpreksha: Choose a subject, imagine it as something else, add 'जणू/भासे/वाटे.' Examples: 'आईचे डोळे जणू करुणेचे सागरच.' (Mother's eyes are imagined to be oceans of compassion.) 'सकाळची हवा जणू अमृताचाच स्पर्शच.' (Morning breeze feels as if it's the touch of nectar.) 'तिचे हास्य जणू उमललेल्या फुलाचे सौंदर्यच.' (Her smile seems to be the beauty of a bloomed flower.)
Utpreksha Alankar is an Arthalankar (अर्थालंकार) — a meaning-based figure of speech. The beauty comes from the imaginative meaning expressed through the comparison. Even if you changed the words, the imaginative fancy (A seems to be B) would still remain — which is the test for Arthalankar. This is unlike Shabdalankar (like Anupras, Yamak) where the beauty is purely in the sound/arrangement of specific words.
मराठी पत्र लेखन: प्रकार आणि महत्वाचे भारी विषय
Discover the massive heavy types of Marathi Patra Lekhan (Letter Writing). Get the massive list of highly important topics for the Maharashtra Board Class 10 exams.
10वी मराठी कविता रसग्रहण — संपूर्ण Format
10वी मराठी कविता रसग्रहण format: कवी परिचय, काव्य परिचय, भावार्थ, भाषिक वैशिष्ट्ये, काव्य सौंदर्य, तात्पर्य — संपूर्ण मार्गदर्शन.
Mi Shikshak Zalo Tar Marathi Nibandh — मी शिक्षक झालो तर
Mi shikshak zalo tar Marathi nibandh — complete essay for class 5, 6, 7, 8, 9, 10. मी शिक्षक झालो तर निबंध मराठी. If I were a teacher essay in Marathi.
मी मुख्याध्यापक झालो तर — Mukhyadhyapak Zalo Tar Nibandh in Marathi (Complete Essay)
Complete mukhyadhyapak zalo tar nibandh in Marathi for school exams. Read the full essay on "If I became the headmaster" with all sections, key points, and exam tips.
मराठी म्हणी व त्यांचे अर्थ — 60+ Proverbs with Marathi Meaning and Explanation
60+ proverbs with Marathi meaning and English explanation. Complete list of popular Marathi म्हणी (mhani) with meaning, usage, and examples for school exams.
Turn this guide into revision flashcards, a practice exam, or an AI-generated podcast — free, no signup required.